Mayroon bang higit sa isang uri ng sertipikasyon ng wikang Italyano? Ano ang mga pagkakaiba? Ang lahat ba ng mga sertipikasyon ay pantay na wasto?
Upang masagot ang mga ito at higit pang mga tanong, naghanda kami ng maikling gabay para sa lahat ng mga nag-aaral ng wikang Italyano doon.

CEFR: Ano ito?
Ang CEFR ay ang acronym para sa Karaniwang European Framework of Reference para sa Mga Wika: pag-aaral, pagtuturo, pagtatasa. Ang layunin nito ay magbigay ng karaniwang ibinahaging batayan para sa paglikha ng syllabi ng wika, mga alituntunin sa CV, mga pagsusulit at mga aklat-aralin sa buong Europa. Karaniwan, ipinapakita nito sa isang kumpletong paraan kung anong mga kasanayan ang dapat makuha at paunlarin upang epektibong makipag-usap sa isang wikang banyaga.
Habang nagsimula ang paglikha nito noong 1989, noong Nobyembre 2001 lamang na sa wakas ay kinilala ng isang resolusyon ng European Union Council ang CEFR bilang isang opisyal na validator para sa kakayahan sa wika.
Sa ngayon, ang bisa ng sistemang ito ay kinikilala at tinatanggap sa buong mundo (hindi lamang sa Europa).
Mula A1 hanggang C2
Habang bahagyang counterintuitively, pinaghiwa-hiwalay ng CEFR ang mga mag-aaral tatlong kategorya:
- A: Mga pangunahing gumagamit
- B: Mga independiyenteng gumagamit
- C: Mga advanced na user
Sa madaling sabi, iyon ang kabaligtaran ng mga grado sa kolehiyo, kung saan A ang pinakamataas na marka.
Ang bawat kategorya ay may dalawang sub-section, kaya may anim na antas sa dulo:
- A1: Pambihirang tagumpay o baguhan
- A2: Waystage o elementarya
- B1: Threshold o intermediate
- B2: Vantage o upper intermediate
- C1: Effective operational proficiency o advanced
- C2: Mastery o kasanayan
Upang higit na maunawaan ang mga pagkakaiba sa pagitan ng mga antas, ang CEFR ay nagbigay ng mga karagdagang grids:
- Ang pandaigdigang sukat
- Ang grid ng pagtatasa sa sarili
- Ang kwalitatibong aspeto ng paggamit ng pasalitang wika
Kasalukuyang inilalapat ang CEFR sa lahat ng wika ng European Union, ngunit mayroon din itong mga katumbas sa iba pang mga wikang hindi EU.

Paano magiging kapaki-pakinabang ang isang sertipikasyon ng wikang Italyano?
Marahil ay nagtataka ka kung ano ang kinalaman ng mga sertipikasyon sa wika sa iyo. Well, higit pa sa iniisip mo.
Opisyal na patunay ng iyong mga kakayahan
May kakayahan ka bang magmaneho ng kotse ilang araw bago ipasa ang iyong pagsusulit sa lisensya sa pagmamaneho? Syempre ikaw. Gayunpaman, hindi ka opisyal na kwalipikadong magmaneho, o legal na pinapayagang magmaneho. Kaya naman, walang magtitiwala sa iyo para sa isang biyahe.
Parehong naaangkop sa mga banyagang wika. Maaaring ang iyong pamilya ay nagsasalita ng Italyano sa iyo sa lahat ng oras, o ikaw ay gumugol ng isang semestre sa ibang bansa sa Italya at natutunan kung paano makibagay. Ngunit ang isang tagapag-empleyo ba ay magtitiwala sa iyong salita para dito?
O baka, dalawang semestre na ng Italyano ang nakuha mo sa kolehiyo, na tiyak na maglalaho sa sandaling makapagtapos ka. Ang pinakamahusay na paraan upang mabilang ang mga ito ay upang makakuha ng isang opisyal na sertipiko na magpapatunay sa iyong tagumpay.
Upang makakuha ng sertipikasyon sa wikang Italyano ay upang makamit ang isang layunin at makakuha ng isang nasasalat na resulta para sa iyong mga pagsisikap.
Anuman ang antas, ang sertipikasyon ng wika ay isang malaking personal na tagumpay, at isang mahusay na motivator sa sarili.
Isang malakas na short-cut
Nagpaplanong mag-aral sa isang Unibersidad ng Italya? Tulad ng alam mo, kailangan mong pumasa sa pagsusulit sa wikang Italyano. Maliban kung, siyempre, mayroon ka nang opisyal na sertipikasyon sa wikang Italyano (B1 at mas mataas) kaysa makapagpapatunay sa iyong kahusayan.
Nag-aaplay para sa isang internship o isang trabaho sa isang kumpanyang Italyano? Anuman ang kanilang sabihin, mas gugustuhin ng mga Italyano na magsalita ng Italyano (sa halip na Ingles) sa tuwing magkakaroon sila ng pagkakataon. Ito ang dahilan kung bakit ang isang kandidato na may napatunayang kaalaman sa wika ay mayroon nang panimula.
Isang spark sa iyong resume
Kapag binasa ng mga recruiter ang mga aplikasyon, wala silang pakialam kung gaano katagal ang isang resume, o kung gaano karaming mga karanasan ang mayroon ito. Sa kabaligtaran, ang isang resume na puno ng tila walang kaugnayang impormasyon ay madaling maging hindi kaakit-akit.
Kung ikaw ay isang kolehiyo sophomore o isang executive director, mas maganda ang iyong resume, mas mabuti.
At alam mo kung ano ang maganda sa mga resume, at madaling makita ng mga recruiter? Isang sertipikasyon ng wika, talaga. Muli, kung nag-a-apply ka sa isang kumpanya na may pinakamaliit na relasyon sa Italy, matutuwa silang mabasa na nakamit mo ang isang sertipikasyon sa wikang Italyano. Gagawin ka nito (at ang iyong aplikasyon) na kakaiba sa karamihan.

Higit sa isang sertipikasyon ng wikang Italyano
Sapat na ang saya, tanging mga Italyano, sa Italya, ang nagsasalita ng Italyano.
Sa kabila nito, ang Italyano ay isa sa mga pinakamahal at pinag-aralan na wika sa mundo. Habang ang ilan ay nag-aaral ng Italyano sa pagsisikap na makipag-ugnayan muli sa kanilang mga ninuno na Italyano, marami pang iba ang gustong-gusto ang wika at sabik na matutunan ito.
Iyon ang dahilan kung bakit ang Italyano bilang isang wikang banyaga ay napakalaking bagay sa Italya at sa ibang bansa.
Sa isang banda, may mga partikular na kurso sa unibersidad at mga master na idinisenyo para sa mga prospective na guro ng Italyano bilang isang wikang banyaga. Bukod dito, ang mga pagsusulit sa sertipikasyon upang maging isang guro ng Italyano bilang isang wikang banyaga (DITALS, CEDILS at DILS) lalong nagiging hamon sa paglipas ng panahon.
Sa kabilang banda, sa paglipas ng mga taon maraming mga unibersidad at pribadong paaralan ang nakabuo ng kanilang sariling mga sertipiko ng wika, na nagdaragdag ng kaunting kalituhan sa halo. Bilang tugon dito, ang Italian Ministry of Foreign Affairs (MAE) ay nagtatrabaho kasama ang pinakamataas na institusyong Italyano sa larangan ng Italyano bilang isang wikang banyaga. Bilang resulta, noong Pebrero 2013 ang MAE ay pormal na inihayag ang paglikha ng CLIQ - Certificazione Lingua Italiana di Qualità (De-kalidad na Sertipikasyon ng Wikang Italyano).
Ang CLIQ ay kinabibilangan lamang ng apat na opisyal na sertipikasyon ng wika:
- CILS mula sa Università per Stranieri di Siena
- TFSA mula sa Università per Stranieri di Perugia
- CERT.IT mula sa Università di Roma Tre
- PLIDA mula sa Associazione Dante Alighieri
Kinikilala ng CLIQ ang mga sertipikasyon sundin ang CEFR at mag-alok ng mga pagsusulit na batay sa 6 na antas ng kaalaman sa wika.
Sinimulan namin ang artikulong ito sa isang malinaw na tanong: Ano ang pinakamahusay na sertipikasyon ng wikang Italyano?
Ngayon sa kabutihang-palad, sa CLIQ, mayroon kaming apat na tamang sagot. Sa katunayan, ang apat na sertipikasyong ito ay pantay na bisa para sa lahat ng opisyal na layunin, tulad ng pagpapatala sa unibersidad.

Depende sa paaralan kung saan ka mag-aaral ng Italyano, o kung nasaan ka sa mundo, ang mga sertipikasyong ito ay maaaring mas madaling ma-access. Bukod dito, nag-aalok sila ng mga petsa ng pagsusulit sa buong taon, upang mahanap ng mga mag-aaral na may iba't ibang pangangailangan ang petsa na pinakaangkop sa kanila.
Tiyaking palagi kang umaasa sa isang propesyonal na institusyon at isang opisyal na kinikilalang sentro ng pagsusulit. Halimbawa, Ang Italian Academy sa Syracuse, Sicily, ay isang akreditadong sentro para sa mga pagsusulit ng CILS, sa pakikipagtulungan sa Università per Stranieri di Siena.
Maraming mga mag-aaral mula sa buong mundo ang kasalukuyang kumukuha ng gap year sa amin, na nakatuon sa pagpapabuti ng kanilang mga kasanayan sa wikang Italyano.
Hindi pa rin sigurado? Pagkatiwalaan kami kapag sinabi namin na ang pag-aaral ng Italyano online sa The Italian Academy Live ay epektibo. Hindi ka mabibigo!