Top 13 populairste Italiaanse liedjes die iedereen zingt

Populaire Italiaanse liedjes

Top 13 meest populair Italiaanse liedjes die iedereen zingt

In dit artikel ontdekt u de lijst met the meest populaire Italiaanse liedjes ooit.

U zult het ermee eens zijn dat er in de geschiedenis van de muziek bepaalde liedjes zijn die zoveel emotie overbrengen dat ze over de hele wereld bekend zijn geworden.

Bovendien is muziek, zoals je weet, een geweldige toegangspoort om de cultuur te begrijpen en erover te leren van een plaats en dat is niet anders dan in het Italiaans.

Ze bedienen je zelfs om verbeter uw Italiaanse taalvaardigheid omdat ze u in het begin wellicht meer vertrouwd voorkomen, waardoor het gemakkelijker is om leer de tekst en zing mee met hen.

Italianen zingen graag uit volle borst. We zien dus geen betere manier om je Italiaanse culturele en vloeiende vaardigheden een muzikale boost te geven!

Laten we dieper in de muziek duiken.

 

#1 funiculì funiculà (Kabelbaan omhoog, kabelbaan omlaag) – 1880

Ik weet zeker dat je dit herkent uit populaire Italiaanse liedjes, maar nooit de naam hebt geweten!

Het is een humoristisch Napolitaans liedje gecomponeerd door Luigi Denza en geïnspireerd door de opening van een kabelbaan naar de top van de Vesuvius.

Sinds de publicatie is het veelvuldig bewerkt en opgenomen. Het is verschenen in films, series, shows, videogames, animes, reclamespots...

De bekendste versie is misschien wel die van Luciano Pavarotti.

#2 O zool mio (Mijn eigen zonneschijn) – 1898

Het zou best wel eens de meest populaire Napolitaanse lied in de wereld.

De zon is een wezenlijk onderdeel van Napels.

Is uitgevoerd en gecoverd door vele artiesten, waaronder Luciano Pavarotti's versie die in 1980 de Grammy Award won voor beste klassieke vocale uitvoering voor zijn vertolking van "'O sole mio".

En ook Elvis kreeg een duidelijke inspiratie voor zijn Het is nu of nooit.

Het overschreed de grenzen van de muziek, zoals schrijver Proust het citeerde in een van de delen van zijn Op zoek naar verloren tijd.

#3 Tu vuò fa' l'Americano (Je wilt een Amerikaan zijn) – 1956

De combinatie van swing en jazz zorgde voor een wereldwijd succes.

Nicola “Nisa” Salerno schreef en bracht drie teksten die op muziek gezet moesten worden voor Renato Carosone om deel te nemen aan een radiowedstrijd.

Carosone had slechts 15 minuten nodig om een ​​van de populairste Italiaanse liedjes te creëren nadat ik de tekst van Nicola had gezien.

Het wordt over het algemeen gezien als een satire op de amerikanisering van het platteland en de traditionele Italiaanse cultuur, die plaatsvond in de eerste jaren na de Tweede Wereldoorlog.

Het verhaal gaat over een jongen die de Amerikaanse levensstijl van die tijd probeert te imiteren: hij drinkt whisky en soda, danst op rock-'n-roll, speelt honkbal en rookt Camel-sigaretten, maar hij is nog steeds afhankelijk van zijn ouders voor geld.

#4 Zorg ervoor dat u geen blu-dip krijgt (Vliegen, in de blauw geschilderde blauwe [lucht]) – 1958

Wie kent deze hit niet?

Dat wordt geschat is minstens 100 keer behandeldOnder andere van Barry White, Pavarotti, Frank Sinatra, Louis Armstrong…

Geschreven door singer-songwriter Domenico Modugno en Franco Migliacci toen laatstgenoemde wachtte tot Domenico opdook om naar de zee te gaan.

Franco begon wijn te drinken en viel uiteindelijk in slaap en had levendige dromen. Hij werd wakker en keek naar twee schilderijen aan de muur: Le coq rouge met een gele man in de lucht en Le peintre et la modelle waarbij het gezicht van de schilder blauw gekleurd was.

Zo begon hij te schrijven over een man die ervan droomt zichzelf blauw te verven en te kunnen vliegen.

#5 Wanneer, wanneer, wanneer (Wanneer, wanneer, wanneer) – 1962

Dat nummer werd dat jaar een enorme internationale hit.

Het is vertaald in het Vietnamees, Duits, Portugees, Spaans en Engels.

Het is gebruikt in een aantal films zoals The Blues Brothers, After Hoursen  Superman Returns. Ook in de aflevering van The Simpsons getiteld De echte huisvrouwen van Fat Tony.

Het is een nummer in bossa nova/samba-stijl met originele teksten geschreven door Alberto Testa en muziek van Tony Renis, die veel memorabele nummers schreef en produceerde voor artiesten als Diana Ross, Lionel Richie, Julio Iglesias, Andrea Bocelli...

#6 Voorwaardelijke vrijlating, voorwaardelijke vrijlating (Woorden, Woorden) – 1972

Minstens een hit geïnterpreteerd door een koppel!

Het lied werd oorspronkelijk gezongen door Mina en Alberto Lupo en werd in 1973 in het Frans vertaald en uitgevoerd door het duo Alain Delon en Dalida. Het werd een wereldhit, zelfs Céline Dion zong het!

Dit lied verweeft de klaagzang van de zangeres over het einde van de liefde met de leugens die ze moet aanhoren van de zanger die haar steeds weer complimenteert. Ze spot met de complimenten die hij haar geeft en noemt ze slechts woorden (woorden).

Er zijn versies in het Engels, Duits, Nederlands, Frans, Spaans, Portugees, Grieks, Kroatisch, Hongaars, Sloveens, Turks, Chinees, Japans en zelfs Vietnamees!

#7 Gloria - 1979

In de originele tekst vertelt Umberto Tozzi dat hij droomt over een denkbeeldige vrouw genaamd Gloria.

De coverversie van de Amerikaanse zangeres Laura Branigan haalde het nummer twee op de Amerikaanse Billboard Hot 100.

Het lied beschrijft een man die zijn dagen in ellende doorbrengt, maar wanneer hij over Gloria droomt, wordt hij vrij.

Gloria wordt beschreven als een koningin van de verbeelding die voortkomt uit fascinatie, niet uit fantasie. Hij legt verder uit dat hij Gloria altijd van hem heeft bevrijd, net zoals hij van de realiteit is bevrijd.

Zijn vrienden denken dat hij gek is, maar hij beweert dat ze Gloria nog nooit ontmoet hebben (er is geen enkel bewijs voor haar bestaan).

De man zet zijn hele leven in op het zoeken naar Gloria om zijn droom te verwezenlijken, ondanks alle protesten van anderen.

Hemeltjelief!

#8 Felicità (Geluk) – 1982

Het werd voor het eerst uitgevoerd door een van de beroemdste duo's uit de Italiaanse muziek, Al Bano en Romina Power, op het podium van het muziekfestival van San Remo, waar het duo de tweede plaats behaalde.

Het nummer werd razend populair en stond hoog in de hitlijsten, niet alleen in Italië maar in heel Europa. Voor het commerciële succes ontving het zelfs een Golden Globe-muziekprijs.

It gaat over het oneindige, geluk, de zomer, vrede over de hele wereld, liefde, dromen, muziek...

Ecco la felicità!

#9 Senza una donna (Zonder vrouw) – 1987

soepele en ritmische rockballade geschreven door Zucchero toen hij op het punt stond te scheiden en alleen in een klein huis woonde, in een poging zijn huwelijk te redden.

Hij wilde het op dat moment niet op zijn album opnemen omdat hij het te simpel vond, maar zijn manager en producer overtuigden hem ervan het toch te doen.

Gelukkig luisterde hij naar hen!

Nadat ze het nummer opnieuw in het Engels opnamen met Paul Young, werd het een enorme hit.

#10 Eenzaamheid (De Eenzaamheid) – 1993

Gezongen door Laura Pausini, het lied geeft de emotionele pijn en eenzaamheid weer Een meisje raakt in paniek nadat haar vriend, Marco, van haar gescheiden wordt en op aandringen van zijn familie ver bij haar vandaan moet wonen.

Het bereikte de eerste plaats in de Italiaanse hitlijsten en werd een grote hit in Italië.

Gezien het succes werd het ook in de rest van Europa uitgebracht en bereikte het de topposities in de Franse, Nederlandse en Belgische hitlijsten.

De Spaanse versie bereikte de topposities in Spanje en in de Verenigde Staten in de Billboard Latin Songs Lists.

Er is ook een Engelse versie en er zijn covers in het Grieks, Nederlands, Portugees, Engels en Filipijns!

 #11 ik ga met je mee (Met jou zal ik vertrekken) – 1995

Het werd voor het eerst uitgevoerd door Andrea Bocelli op het Muziekfestival van Sanremo, maar was in Italië geen commercieel succes en kreeg daar weinig radio-uitzendingen.

Elders was het echter een enorme hit.

In Frankrijk en Zwitserland stond de single zes weken bovenaan de hitlijsten en leverde hem een ​​drievoudige gouden verkoopprijs op. In België werd het de grootste hit aller tijden en stond het twaalf weken op nummer 1.

Met een tweede versie, die gedeeltelijk in het Engels werd gezongen door Sarah Brightman, werd het nummer nog succesvoller en bereikte het de top van de hitlijsten in heel Europa.

Nadat er verschillende versies waren gemaakt met Italiaanse, Spaanse, Engelse en Duitse nummers, werden er wereldwijd meer dan 12 miljoen exemplaren van verkocht. Daarmee is het een van de bestverkochte singles aller tijden.

#12 Lang leve (Ik leef voor haar) – 1995

De tekst van dit lied werd herschreven met de kenmerkende eigenschap dat in de nieuwe tekst wet (haar) verwijst naar muziek- terwijl in het originele lied wet verwijst naar a meisje.

De nieuwe versie van Gatto Panceri en Andrea Bocelli laat duidelijk zien hoe belangrijk muziek voor Bocelli is als pijler en liefde van zijn leven: “Ik leef voor haar”.

Zo werd dit ontroerende lied een eerbetoon aan de muziek die werd vertaald en vertolkt in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Portugees en Grieks.

#13 Piu bella cosa che c'è (Het Mooiste Ding) – 1996

Er valt eigenlijk niet veel over dit liedje te zeggen, behalve de tekst.

Geschreven door Eros Ramazzotti en opgedragen aan zijn toenmalige vriendin, het Zwitserse model Michelle Hunziker.

Het nummer won in 1997 de prijs voor "Beste Lied" en de MTV Europe Gold Awards en de Spaanstalige versie bereikte de tweede plaats in de Amerikaanse hitlijst voor Latijns-Amerikaanse Liedjes.

 

Deze populaire Italiaanse liedjes helpen je op weg

Hier vindt u een ruime keuze aan muziek waarmee u zich kunt verdiepen in de Italiaanse muziekcultuur.

Maar pas op.

Nadat we het artikel schreven, hebben we er nog een week lang oorwurmen van!

Vertel eens, hoeveel kende je er al?

Misschien bent u ook geïnteresseerd in hoe je je Italiaanse uitspraak kunt verbeteren, leren kennen de meest voorkomende Italiaanse valse vrienden, of breng je Italiaans naar een hoger niveau met onze Live cursussen Italiaans.

Zet de eerste stap en neem contact op met ons team.