Topp 13 populäraste italienska sånger som alla sjunger

Populära italienska låtar

Topp 13 mest populära Italienska sånger som alla sjunger

I den här artikeln hittar du listan över d mest populära italienska låtarna någonsin.

Du skulle hålla med om att det genom musikhistorien finns vissa låtar som förmedlar sådana känslor att de blivit välkända låtar runt om i världen.

Dessutom, som ni vet, är musik en en utmärkt ingång för att förstå och lära sig om kulturen av en plats och det skiljer sig inte från italienskt.

De serverar dig till och med förbättra dina italienska språkkunskaper eftersom de kan vara mer bekanta för dig till en början, därför lättare att lär dig texten och sjung med med dem.

Italienare älskar att sjunga av hjärtans lust. Så vi ser inget bättre sätt att ge dina italienska kulturella och musikaliska kunskaper ett lyft!

Låt oss dyka ner i musiken.

 

#1 funiculì funiculà (Bilbana upp, linbana ner) – 1880

Jag är säker på att du känner igen den här från populära italienska sånger, men du visste aldrig vad den hette!

Det är en humoristisk napolitansk sång komponerad av Luigi Denza inspirerad av invigningen av en bergbana till toppen av Vesuvius.

Sedan publiceringen har den blivit flitigt bearbetad och inspelad. Den har medverkat i filmer, serier, program, tv-spel, anime, reklamfilmer…

Den kanske mest kända versionen är den som sjungs av Luciano Pavarotti.

#2 O min sol (Mitt eget solsken) – 1898

Det kan mycket väl vara mest populära napolitanska sången i världen.

Att vara solen en integrerad del av Neapel.

Har framförts och gjorts en cover av många artister, bland annat Luciano Pavarottis som vann en Grammy Award 1980 för bästa klassiska sångframträdande för sin version av "'O sole mio".

Och även Elvis fick en tydlig inspiration för sin Det är nu eller aldrig.

Det gick bortom musikens gränser, vilket författaren Proust citerade i en av sina volymer. På jakt efter förlorad tid.

#3 Du såg Americano (Du vill bli amerikan) – 1956

Genom att kombinera swing och jazz blev det en världssuccé.

Nicola ”Nisa” Salerno skrev och tonsatte tre texter till Renato Carosone inför en radiotävling.

Det tog Carosone bara 15 minuter att skapa en av de mest populära italienska låtarna efter att ha sett Nicolas text.

Det anses allmänt vara en satir över den amerikanisering av landsbygden och traditionella italienare som ägde rum under de första åren efter andra världskriget.

Handlar om en pojke som försöker imitera den tidens amerikanska livsstil, dricker whisky och läsk, dansar till rock'n'roll, spelar baseboll och röker Camel-cigaretter, men han är fortfarande beroende av sina föräldrar för pengar.

#4 Volare, nel blu dipinto di blu (Att flyga, i den blåmålade blå himlen) – 1958

Vem känner inte till den här hiten?

Det uppskattas det har behandlats minst 100 gångerBland annat av Barry White, Pavarotti, Frank Sinatra, Louis Armstrong…

Skriven av sångaren och låtskrivaren Domenico Modugno och Franco Migliacci när den senare väntade på att Domenico skulle dyka upp för att åka till havet.

Franco började dricka vin och somnade så småningom och hade livliga drömmar. Han vaknade och tittade på två målningar på väggen: Den röda hönan med en gul man svävande i luften och Målningen och modellen där målarens ansikte var färgat blått.

Så började han skriva om en man som drömmer om att måla sig blå och kunna flyga.

#5 När, när, när (När, när, när) – 1962

Den här låten blev en massiv internationell hit det året.

Den har översatts till vietnamesiska, tyska, portugisiska, spanska och engelska.

Det har varit används i ett antal filmer såsom The Blues Brothers, After Hoursoch Superman Returns. Också i avsnittet av The Simpsons betitlad De riktiga hemmafruarna i Fat Tony.

Det är en låt i bossa nova/samba-stil med originaltexter skriven av Alberto Testa och musik skriven av Tony Renis som skrev och producerade många minnesvärda låtar för artister som Diana Ross, Lionel Richie, Julio Iglesias, Andrea Bocelli…

#6 Villkorlig frigivning, villkorlig frigivning (Ord, ord) – 1972

Åtminstone ett träff tolkad av ett par!

Ursprungligen tolkad av Mina och Alberto Lupo, översattes låten till franska 1973 och framfördes av duetten Alain Delon och Dalida. Den blev en världssuccé, till och med framförd av Céline Dion!

Den här låten sammanflätar den kvinnliga sångerskans klagan över kärlekens slut och lögnerna hon måste höra från den manliga sångaren som komplimangerar henne om och om igen. Hon hånar komplimangerna han ger henne och kallar dem bara ord (lösenord).

Det finns versioner på engelska, tyska, nederländska, franska, spanska, portugisiska, grekiska, kroatiska, ungerska, slovenska, turkiska, kinesiska, japanska och till och med vietnamesiska!

#7 Gloria - 1979

I originaltexten berättar Umberto Tozzi att han drömmer om en imaginär kvinna vid namn Gloria.

Coverversionen av den amerikanska sångerskan Laura Branigan gjorde det nummer två på amerikanska Billboard Hot 100.

Sången beskriver en man som lever sina dagar i misär, men när han drömmer om Gloria blir han fri.

Gloria beskrivs som en drottning av fantasi som kommer från fascination, inte från fantasi. Han utvecklar vidare att han alltid har befria Gloria från honom, precis som han har blivit befriad från verkligheten.

Hans vänner tror att han är galen, men han hävdar att de aldrig har träffat Gloria (utan att ha några bevis på hennes existens).

Mannen ägnar sig hela sitt liv åt att söka efter Gloria för att uppnå målet att förverkliga sina drömmar trots alla andras protester.

God himmel!

#8 lycka (Lycka) – 1982

Först framfördes den av en av de mest berömda duorna inom italiensk musik, Al Bano och Romina Power, på scenen vid musikfestivalen i San Remo där duon tog andraplatsen.

Låten blev mycket populär och rankades högt på listorna inte bara i Italien utan i hela Europa och fick Golden Globe-priset för sin kommersiella framgång.

It talar om det oändliga, lycka, sommar, fred runt om i världen, kärlek, drömmar, musik…

Ecco la felicità!

#9 Utan en kvinna (Utan en kvinna) – 1987

smidig och rytmisk rockballad skriven av Zucchero när han nästan höll på att skilja sig och bodde ensam i ett litet hus i ett försök att rädda sitt äktenskap.

Han ville inte ha med den i sitt album just nu eftersom han tyckte att det var för enkelt, men hans manager och producent övertygade honom att göra det.

Tack och lov att han lyssnade på dem!

Efter att ha spelat in den på nytt på engelska med Paul Young blev låten en massiv hit.

#10 Ensamhet (Ensamheten) – 1993

Sjungen av Laura Pausini, sången förmedlar den känslomässiga smärtan och ensamheten En flicka känner sig illa till mods efter att hennes pojkvän, Marco, blir separerad och skickad att bo långt ifrån henne på uppmaning av hans familj.

Den nådde förstaplatsen på de italienska musiklistorna och blev en stor hit i Italien.

Och tack vare framgången släpptes den i resten av Europa och nådde topplaceringar på franska, nederländska och belgiska musiklistor.

Med den spanska versionen hamnade låten på topplaceringar i Spanien och i USA på Billboard Latin Songs Lists.

Den har också en engelsk version och covers inspelade på grekiska, nederländska, portugisiska, engelska och filippinska!

 #11 Jag åker med dig (Med dig ska jag lämna) – 1995

Den framfördes för första gången av Andrea Bocelli på Sanremo musikfestival, men blev inte kommersiellt framgångsrik i Italien och spelades knappt på radio där.

På andra ställen var det dock en massiv träff.

I Frankrike och Schweiz toppade singeln listorna i sex veckor och vann tre guldpriser. I Belgien blev den den största hiten genom tiderna och låg på förstaplatsen i 12 veckor.

Med en andra version, delvis sjungen på engelska med Sarah Brightman, uppnådde låten ännu större framgång och toppade listor över hela Europa.

Efter att ha gjort flera andra versioner med en blandning av italienska, spanska, engelska och tyska sålde den mer än 12 miljoner exemplar världen över, vilket gjorde den till en av de bäst säljande singlarna genom tiderna.

#12 Länge leve (Jag lever för henne) – 1995

Texten till den här låten skrevs om med den egenskapen att den nya texten lag (henne) hänvisar till musik medan det i den ursprungliga låten lag hänvisar till a flicka.

Den nya versionen av Gatto Panceri och Andrea Bocelli representerar tydligt musikens betydelse för Bocelli som hans livs stöttepelare och kärlek: ”Jag lever för henne”.

Således blev denna gripande sång en hyllning till musik som översattes och tolkades på engelska, tyska, franska, spanska, portugisiska och grekiska.

#13 Mycket vackert, vad är det? (Det vackraste) – 1996

Det finns inte mycket att säga om den här låten som inte bara står i texten.

Skriven av Eros Ramazzotti och tillägnad hans dåvarande flickvän, den schweiziska modellen Michelle Hunziker.

Den vann priset för "Bästa låt" och MTV Europe Gold Awards 1997 och dess spanska version nådde andraplatsen på USA:s latinamerikanska sånglistan.

 

Dessa populära italienska låtar kommer att hjälpa dig att komma igång

Här har du ett stort urval av musik för att komma igång med italiensk musikkultur.

Men var försiktig.

Efter att ha skrivit artikeln har vi haft massiva öronmaskar i en hel vecka!

Berätta nu, hur många av dem kände du redan till?

Du kanske också är intresserad av hur du förbättrar ditt italienska uttal, att lära känna de vanligaste italienska falska vännerna, eller ta din italienska till nästa nivå med vår Italienska livekurser.

Ta första steget och kontakta vårt team.